Collection Data
Download this collection's data in a variety of reusable formats.
Complete Metadata
All metadata fields for all collection items, available as a CSV spreadsheet (usable in Excel, Google Sheets, and similar programs) or JSON file (often used with web applications).
Metadata CSV Metadata JSONMetadata Facets
List of unique values and their count for specific metadata fields, useful for understanding content of the fields.
Facets JSONSubject Metadata
Unique values and counts of subject metadata, useful for further analyzing the content of this collection.
Subjects CSV Subjects JSONLocations
Unique values and counts of location metadata, useful for further visualization and analysis of this collection's place names.
Locations CSV Locations JSONGeoJSON
Metadata for all collection items that have geographic coordinates in GeoJSON format, useful for further exploration and analysis of this collection through a geographical lense.
Geodata JSONWebsite Source Code
GitHub repository containing source code for this project built with CollectionBuilder-CSV.
Source CodeCollection Metadata
The table below provides sorting and basic search of the collection contents. Use the “CSV” button below to download the filtered metadata you see on the page. Alternatively, click the “Download” button at the top right to view the full collection metadata in various formats.
Title | Date | Description | Subjects |
---|---|---|---|
Transcription of Letter (not addressed) | Letter wishing everyone a health season and thanking their family for being so kind to their own family. | health | |
Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [2] | 1942-02-17 | Letter to George Shihei Shitamae from his niece, Fumiko, accounting the news that "aliens" must move out of the Puget Sound area. The letter goes on to discuss some business matters. | relocation; hearings (event); business (commercial function) |
Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [1] | 1942-04-02 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, to him describing the days leading up to the forced evacuation of Japanese from Seattle. Fumiko mentions activities around the curfew and the preparations for the forced removal to the "retention" center at the Puyallup Fair Grounds. | weather; curfew; restrictions; business (commercial function); relocation |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Yukiko Fujii [1] | 1942-05-24 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Yukiko, discussing the forced relocation from Seattle to Camp Harmony in Puyallup, Washington, it includes preparations for businesses and selling of assets, as well as life at Puyallup. | relocation; detention centers |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Yukiko Fujii [2] | 1942-06-09 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Yukiko, informing him that her husband had arrived at Minidoka after being in Bismarck, North Dakota. | family life; weather |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Miyoko Shitamae [1] | 1942-06-18 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Miyoko, updating him on the happenings at Camp Harmony. It discusses the conditions at teh relocation center; that they were told everyone at Camp Harmony would be sent to Tule Lake, California; the work that Miyoko was doing with the with the medical staff at the camp hospital; and, other activities of those at the camp. | travel; food; weather; occupations (livelihoods); activities (general context) |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [1] | 1942-06-21 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, discussing how the family heard he was playing baseball. Fumiko also talks about the sports played at Camp Harmony and other activities organized by the recreation committee. | activities (general context); entertainment |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Yoshiko Shitamae [1] | 1942-06-25 | The letter was written in two parts. The first part of the letter expresses how George Shihei Shitamae's niece, Yoshiko, wished he would be released from his internment camp and be reunited with the family. Yoshiko goes on to talk about the activities and classes she has begun taking. The second part of the letter discusses the weather, graduation ceremonies, news of their business and concern of their stored belongings. She also discusses the events of the Fourth of July. | activities (general context); entertainment |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Niroku Shitamae [1] | 1942-07-05 | Letter to George Shihei Shitamae from his brother, Niroku, discussing the hot weather and asking if it would be all right to write him in Japanese. | weather; correspondence |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [2] | 1942-07-08 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, praises the improvement of his English. It goes on to discuss their neighbor's return, a speech from someone on the difficulties of the Nisei, and some entertainment performed by "some boys from D." | weather; entertainment |
Letter to Shihei (George) Shitamae from Yukiko Fujii [1] | 1942-07-20 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Yukiko, asking him about the hot weather, informs him of the families and children. People are returning to camp but that makes them miss him even more. They are moving inland in August but they don't know where. Yukiko's husband says that they are allowing people to return to Japan but they are torn and asks if he has thought of this as well. | censorship; education; weather; travel |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [3] | 1942-08-04 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, talks about how his last letter was heavily censored and they couldn't make out what he was saying. Fumiko goes on to discuss her work at the office where she filled out repatriation forms for those wishing to return to Japan. She goes on to update him on some financial matters and discusses sumo or judo tournament. | censorship; occupations (livelihoods)t; repatriation; banks; activities (general context); flowers (plant components) |
Letter to Mrs. Fujii | 1942-08-05 | Letter to George Shihei Shitamae discussing the weather. The letter states the the writer was recruited by the Army. Things are becoming more mild and calm, although the family is still torn between going back to Japan and staying here. | weather; recruitment; Japan |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Yoshiko Shitamae [2] | 1942-08-06 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Yoshiko, telling him that they will be transferred to Idaho soon. It also mentions flowers growing in their garden, and a gift containing a nightgown, wooden slippers, stationary, and cookies that they are sending to him. | travel; flowers (plant components); gifts (object genre) |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Miyoko Shitamae [2] | 1942-08-17 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Miyoko, telling him that they wil be transfered to Eden, Idaho with better conditions and barracks, disucssing hot weather, talks about the censorship of his previous letters, tells him of the down time listening to niehgbors playing ukulele afterwork, Miyoko talks about their work in the hospital and how much they like it. | travel; censorship; weather; leisure; occupations (livelihoods) |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Yoshiko Shitamae [3] | 1942-08-28 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Yoshiko, telling him that they will be transfered to Idaho, talks of building crates to store their things while moving. | weather; gifts (object genre); activities (general context); travel |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [6] | 1942-09-01 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, telling him that they are being transfered to Idaho and are saddened by leaving Washington because it is so close to home. | travel; sadness |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [7] | 1942-09-05 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, telling him that they are in Idaho and it is much different than Washington, it is very dusty and flat surrounded by sage, rattlesnakes and rabbits, the barracks. Fumiko says that they are contributing to the future of America by bulding something on all the flat land. | travel; Idaho; dust; buildings (structures) |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Miyoko Shitamae [3] | 1942-09-09 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Miyoko, telling him about their transfer and how beautiful the scenery was on the train but how dusty and flat it got when they arrivd in Minidoka, Idaho. It discusses the structures of the new camp and the buildings that make up a little community, including a hospital which Miyoko wants to work at again but the walk is over 2 miles and the dust makes it very challenging. | travel; scenery (landscape); buildings (structures); occupations (livelihoods); communities (social groups) |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Miyoko Shitamae [4] | 1942-09-10 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Miyoko, telling him about a terrible dust storm and compared it to Seattle rain only it was dust, Miyoko encolsed a piece of sage brush to see if George had any of that plant in New Mexico. | scenery (landscape); dust |
Letter to Shihei (George) Shitamae from Midori Fujii [3] | 1942-09-15 | Letter from George Shihei Shitamae's great-niece, Midori, describing being transported from Camp Harmony in Puyallup to the Minidoka Camp. | travel; trains (vehicle groupings); scenery (landscape) |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Midori Fujii [1] | 1942-09-15 | Letter telling George Shihei Shitamae that they have just been transfered to Idaho and the train ride there was dificult but the meals were good. States that Idaho is dusty and expressed dissapointment that it will be their permanent home, cautions George of rattlesnakes. | scenery (landscape); trains (vehicle groupings); food; weather |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Yoshiko Shitamae [4] | 1942-09-17 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Yoshiko, telling him about the details of their transfer and all the scenery they saw along the way, when they arrived at Twin Falls dust was everywhere.The Barracks are big and have more windows and the town is 2 -3 miles long, 8th biggest in Idaho. Yoshiko talks about school starting and having to teach and catch up their younger sibling with arithmetic and spelling in time for school. | scenery (landscape); dust; buildings (structures); trains (vehicle groupings) |
Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [1] | 1942-09-23 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, telling him about the weather in Idaho, it is very cold in the morning but gets gradually hotter in the day. Fumiko is getting bored of the tasks they do when work is done and asks George what he does when he is done with work. Discussion of the Power of an Attorney is in this letter and details about a business license. | leisure; weather; powers of attorney; licenses |
Transcription of Letter to Shihei (George) Shitamae from Fumiko Shitamae [8] | 1942-10-14 | Letter from George Shihei Shitamae's niece, Fumiko, telling him about working in the hospital and people in the camp getting over the stomach flu. Their father has returned from the hospital and is no longer suffereing from the flu and before. Also talks about sending celery juice to him but has to get it from town. States that the family and others in the camp are getting used the camp and settling in, talks about starting to grow produce next year. | weather; illness; powers of attorney |